몇시간후에 영어시간이고, 수행평가나 숙제 검사도 닥쳐오는데 당장 머리에는 아무것도 없고 뭘 쓸지도 모르겠는 상태의 학생 분들. 외국고객들과의 거래를 위해 보고서를 써야되는데, 한글로 적힌 내용은 애매하기만 하고 이거랑 비슷한 영단어가 털끝만큼도 생각안나서 답답하기만 한 직장인분들.
그런 분들을 위해 신청 직후 많이 걸려도 2~3시간, 최소 1시간안에 어떤 내용이든지 깔끔하게 한글 번역이나 영문번역을 완료해드리겠습니다. 영어숙제나 수행평가 검사가 코앞인 학생분들이나 영문 보고서 등을 당장 회사에 내야하는 직장인분들에게는 딱 맞을 거라고 생각합니다.
2016년 2월에 토익을 응시해 820점 이상이라는 준수한 점수를 받았으며, 대부분의 중상급문장은 물론이고 하~초급 문장 모두 신속하고 정확하게 번역이나 작문해드릴 능력이 충분히 됩니다.
또한 한 영어 교육 관련기업에서 주최한 여러 영어대회에서 좋은 성적으로 입상한 적이 있으며(전국 Spelling Bee포함),고등학교 때도 이 특기를 살려 영어교과우수상이나 영어 수필 대회 등 약 20건 정도의 1~3위내 수상을 기록했습니다. 당연하지만, 비교적 간단하지만 시간이 없어서 다급한 번역일들은 저에게 믿고 맡기셔도 됩니다.
-비용안내
*기본: 2~3시간 안에 완료 [건당 5000원]
*속번역: 1시간 안에 완료 [건당 7000원]
가격옵션에서 선택해주시면 됩니다.
-주의사항
: 비교적 ‘간단한’ 작문이나 번역만을 신청하는 것을 권장합니다. 번역할 글의 문장들이 너~무 길거나 모든 단어들이 엄청나게 어려운 등 번역량이 지나치게 많다고 생각된다면 이 서비스를 통해 만족스러운 결과를 얻지 못할 수 있습니다. 물론 번역은 할 수야 있지만 급한 경우라면 신청인이 원하는 시간에 못 맞출 가능성이 큽니다. 또한 이 경우 신청인 분이 원하는 시간에 맞추지 못했다 해도, 환불이나 AS등을 해드릴 수 없습니다.
: 지나치게 간단한 문장을 작문 또는 번역하고 싶으시다면 번역기를 쓰는 게 경제적으로나 시간적으로나 낫습니다. 그러나 번역기는 문맥을 제대로 파악하는 기능은 부족하니, 선생님들이나 상사가 과제나 보고서를 자세히 검사하는 습성이 있다면 이 번역 서비스를 신청해보세요.