일/한, 한/일 번역 중 가장 중요한 것은 현지에서 사용되는 언어여야 합니다.
저는 일본에서 7년째 거주하면서 현재 법률, 정치학을 공부하고 있습니다.
국제 포럼 통역은 3년째 경력을 쌓고 있고 일본 현지 일본어학교에서 대학입시생 상대로
지망이유서 등 비자서류 관리를 한 경험도 있습니다. 한국 학생들에게 아사히 신문
사설을 번역해서 논술과외를 하기도 했습니다.
한국 대학교에서는 일본어를 전공하고 근대 문학 일본 근대사 위주로 공부했습니다.
맡겨만 주시면 24시간 이내에 신속하고 정확하게 번역해드리겠습니다.