〈자기소개〉
저는 4년제 일어일문학과를 졸업하였으며, 20여 년 동안 일본 굴지의 회사들과 비즈니스를 하고 있고, 지금도 일본인 지인들과 수시로 라인을 하며 지내고 있습니다. 주재원으로도 근무한 적도 있습니다. 1990년에 일찌감치 JLTP 1급을 높은 점수대로 합격하였으며 비슷한 시기에 한국관광공사에서 주관하는 관광통역가이드(일본어) 자격증도 취득하였습니다.
일본어를 시작한지 어언 38년(2018년기준), 체계적으로 일본어를 배웠기 때문에 겸양어, 정중어, 존경어 사용에 능숙하며, 일본과의 비즈니스를 쭉 해왔기 때문에 전문기술용어를 많이 알고 있습니다.
다양한 장르의 일본드라마를 20여 년 전부터 현재까지 거의 매일 시청하고 있어 살아있는 일본어를 구사할 수 있으며, 일상생활에서 쓰는 신조어 등에도 강합니다. 표준어를 구사하지만, 드라마를 오랫동안 접한 관계로 칸사이(관서)방언, 동일본방언에도 익숙해져 있습니다.
〈전문번역분야〉
〈가격정책〉
– 일한 문서번역 – 5,000원/장당 (A4용지, 12pt기준)
– 한일 문서번역 – 7,000원/장당 (A4용지, 12pt기준) – 난이도에 따라 협의할 수도 있음.
-전문기술번역, 취급설명서, 도면 등 – 7,000원이상 (협의) /장당 (A4용지, 12pt기준)
저에게 의뢰하시면 그동안의 경력, 노하우를 바탕으로 열과 성의를 다해 순도 99.9%의 번역을 제공해 드릴 것을 약속드립니다.
믿고 맡겨주십시오!